Library of Municipality Deryneia

Λουλούδια στη βροχή / Ρόζαμουντ Πίλτσερ ; μετάφραση Ρένα Χατχουτ.

By: Contributor(s): Material type: TextTextOriginal language: English Publication details: Αθήνα: Ωκεανίδα, 2005. Description: 416 σ. ; 22 εκISBN:
  • 9604103784
Other title:
  • Flowers in the rain [Other title]
Subject(s): Summary: Περίληψη: Όταν ο Ουίλιαμ άνοιξε τα μάτια του, η ανάλαφρη ατμόσφαιρα και μια διάχυτη αίσθηση ξενοιασιάς γύρω του του θύμισαν ότι ήταν Σάββατο πρωί. Από κάτω ανέβαινε η μυρωδιά του τηγανητού μπέικον ενώ έξω, στον κήπο, ο Λόντεν, το μικρό Σπάνιελ, άρχισε να γαβγίζει. Ο Ουίλιαμ κουνήθηκε κι άπλωσε το χέρι να πιάσει το ρολόι του. Η ώρα ήταν οχτώ. Μιας και δεν είχε κανένα πιεστικό λόγο για να σηκωθεί, έμεινε για λίγο ακόμα στο κρεβάτι του και βάλθηκε να σκέφτεται τη μέρα που τον περίμενε. Ήταν Απρίλιος και η λιακάδα σχημάτιζε ένα φωτεινό ρόμβο στο χαλί του. Έξω από το παράθυρό του μερικά σύννεφα ταξίδευαν αργά στο διάφανο, καταγάλανο ουρανό. Ήταν μια από κείνες τις μέρες που πρέπει να τις περνάς έξω· μια από κείνες τις μέρες που ο πατέρας του θα συγκέντρωνε την οικογένεια με μια χαρούμενη κραυγή κι ένα αυθόρμητο σχέδιο, θα τους έβαζε όλους στο αυτοκίνητο και θα τους πήγαινε στην ακρογιαλιά ή στους ρεικότοπους για πεζοπορία
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Books Books Δημοτική Βιβλιοθήκη Δερύνειας F PIL (Browse shelf(Opens below)) Available 007938

Τίτλος πρωτοτύπου: Flowers in the rain.

Περίληψη: Όταν ο Ουίλιαμ άνοιξε τα μάτια του, η ανάλαφρη ατμόσφαιρα και μια διάχυτη αίσθηση ξενοιασιάς γύρω του του θύμισαν ότι ήταν Σάββατο πρωί. Από κάτω ανέβαινε η μυρωδιά του τηγανητού μπέικον ενώ έξω, στον κήπο, ο Λόντεν, το μικρό Σπάνιελ, άρχισε να γαβγίζει. Ο Ουίλιαμ κουνήθηκε κι άπλωσε το χέρι να πιάσει το ρολόι του. Η ώρα ήταν οχτώ. Μιας και δεν είχε κανένα πιεστικό λόγο για να σηκωθεί, έμεινε για λίγο ακόμα στο κρεβάτι του και βάλθηκε να σκέφτεται τη μέρα που τον περίμενε. Ήταν Απρίλιος και η λιακάδα σχημάτιζε ένα φωτεινό ρόμβο στο χαλί του. Έξω από το παράθυρό του μερικά σύννεφα ταξίδευαν αργά στο διάφανο, καταγάλανο ουρανό. Ήταν μια από κείνες τις μέρες που πρέπει να τις περνάς έξω· μια από κείνες τις μέρες που ο πατέρας του θα συγκέντρωνε την οικογένεια με μια χαρούμενη κραυγή κι ένα αυθόρμητο σχέδιο, θα τους έβαζε όλους στο αυτοκίνητο και θα τους πήγαινε στην ακρογιαλιά ή στους ρεικότοπους για πεζοπορία